धर्ममूलमहिंसा च मनसा तां च चितयन् । कर्मणा च तथा वाचा तत एतां समाचरेत्
dharmamūlamahiṃsā ca manasā tāṃ ca citayan | karmaṇā ca tathā vācā tata etāṃ samācaret
La non-violence (ahiṃsā) est la racine du dharma. Qu’on la contemple donc dans le cœur, et qu’on la pratique par l’action comme par la parole.
Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim offering water to thirsty beings, protecting a small animal on the path; three luminous streams labeled mind, speech, body converge into a single river of ahiṃsā.
Dharma begins with ahiṃsā, which must be upheld in thought, speech, and action.
No named site appears in this verse; it provides ethical guidance within the broader tīrtha narrative.
Ahiṃsā observance as a practical vow across the three channels: mind, speech, and body.