Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

मनोनियमने यत्नः कार्यः प्रज्ञावता सदा । मनसा सुगृहीतेन ज्ञानाप्तिरखिला ध्रुवम्

manoniyamane yatnaḥ kāryaḥ prajñāvatā sadā | manasā sugṛhītena jñānāptirakhilā dhruvam

Le sage doit toujours s’appliquer à discipliner le mental. Lorsque l’esprit est bien maîtrisé, l’acquisition de la connaissance totale est assurée.

मनोनियमनेin the restraint of the mind
मनोनियमने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् + नियमन (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (मनसः नियमनम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यत्नःeffort
यत्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कार्यःshould be done/necessary
कार्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) → कार्य (कृदन्त, यत्/gerundive)
Formयत्-प्रत्ययान्त विधेय (gerundive: 'to be done'); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; यत्नः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
प्रज्ञावताby the wise person
प्रज्ञावता:
Kartr-karana (Agent as instrument/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootप्रज्ञावत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्तृ-विशेषणरूपेण
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
मनसाby/with the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सुगृहीतेनwell-controlled/firmly held
सुगृहीतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु + गृहीत (कृदन्त, क्त/PPP)
Formसु-उपसर्गपूर्वक क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; मनसा इति विशेष्यस्य विशेषणम्
ज्ञानाप्तिःattainment of knowledge
ज्ञानाप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootज्ञान + आप्ति (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (ज्ञानस्य आप्तिः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अखिलाcomplete/entire
अखिला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ज्ञानाप्तिः इति विशेष्यस्य विशेषणम्
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तं नपुंसकलिङ्ग-एकवचन-आकारान्तम्; क्रियाविशेषणरूपेण (certainly)

Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Type: kshetra

Scene: A teacher-like sage pointing to the heart-lotus while a disciple practices; the mind is depicted as a restless horse now bridled; above, a radiant manuscript/śāstra symbolizing ‘akhila-jñāna’ shines steadily.

P
Prajñā
J
Jñāna

FAQs

Consistent effort in mind-control is the hallmark of wisdom and makes true knowledge inevitable.

No explicit tīrtha is mentioned in this verse.

A sustained practice of manoniyamana—ongoing effort to master the mind.