मनो नियमितं येन सर्वेच्छासु सदागतम् । तस्य ज्ञाने च मोक्षे च कारणं मन एव हि
mano niyamitaṃ yena sarvecchāsu sadāgatam | tasya jñāne ca mokṣe ca kāraṇaṃ mana eva hi
Pour celui dont l’esprit—toujours porté vers tous les désirs—a été maîtrisé, c’est l’esprit lui-même qui devient la cause de la vraie connaissance et de la libération (mokṣa).
Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: An inner-journey tableau: the yogin seated, while faint desire-figures (objects of craving) circle like moths; a luminous rein (niyama) gathers them inward; above, a subtle doorway labeled jñāna leading to mokṣa-light.
The same mind that runs toward desires, when disciplined, becomes the instrument of knowledge and liberation.
No specific site is named; the verse teaches inner sādhana within the broader tīrtha-mahātmya discourse.
Niyamana (regulation) of the mind as a core yogic discipline.