त्रिरात्रोपोषितो यस्तु चतुर्मासान्सदा नयेत् । न स भूयोऽपि जायेत संसारेऽत्र कथंचन
trirātropoṣito yastu caturmāsānsadā nayet | na sa bhūyo'pi jāyeta saṃsāre'tra kathaṃcana
Mais celui qui jeûne trois nuits puis observe comme il se doit le vœu des quatre mois, on dit qu’il ne renaîtra plus, d’aucune manière, dans ce cycle du monde.
Sūta (deduced from Māhātmya-style narration in Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: A devotee performs a three-night fast in a riverside shrine precinct, then continues cāturmāsya with steady worship; the wheel of saṃsāra fades behind, replaced by a calm, luminous path upward.
Sincere fasting and sustained vow-observance are portrayed as powerful means toward liberation from saṃsāra.
No specific tīrtha is named in this verse; the teaching is framed as a general Māhātmya of the Cāturmāsya discipline.
A three-night fast (trirātra-upavāsa) followed by consistent observance of the four-month vow.