Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

तेषां तद्वचनं श्रुत्वा वृकः कोपसमन्वितः । जगाम सत्वं तत्र यत्रासौ सांकृतिः स्थितः

teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā vṛkaḥ kopasamanvitaḥ | jagāma satvaṃ tatra yatrāsau sāṃkṛtiḥ sthitaḥ

Ayant entendu leurs paroles, Vṛka, rempli de colère, se rendit aussitôt au lieu où demeurait le sage Sāṃkṛti.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/Relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण (Pronominal adjective), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
वचनम्speech; statement
वचनम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (Non-finite verbal adjunct)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Absolutive/Gerund), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
वृकःthe wolf
वृकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कोपसमन्वितःfilled with anger
कोपसमन्वितः:
Visheshana (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootकोप (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम्+अन्वि/अन्वि धातु)
Formतत्पुरुष-समास (Determinative; कोपेन समन्वितः), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
सत्वम्the being; creature
सत्वम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), सम्बन्धसूचक-स्थानवाचक (relative locative adverb)
असौthat one (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (Pronoun), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सांकृतिःSāṃkṛti (proper name)
सांकृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसांकृति (प्रातिपदिक; व्यक्तिनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्थितःstood; was situated
स्थितः:
Kriya (State/Predicate)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Unspecified (narrator within the Tīrthamāhātmya; likely Sūta in surrounding passage)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Vṛka strides rapidly toward a quiet āśrama where Sāṃkṛti stays; his posture is rigid with anger, while the hermitage appears calm, with a faint protective glow.

V
Vṛka
S
Sāṃkṛti

FAQs

Anger propels one toward adharma; approaching a sage with hostility sets the stage for immediate karmic reversal.

The action occurs within a tīrtha-centered chapter of the Nāgarakhaṇḍa, but the verse itself does not specify the tīrtha’s name.

None; it is narrative movement within the māhātmya.