येन सर्वाणि शस्त्राणि कुण्ठतां प्रगतानि च । तस्य गात्रे प्रहारैश्च तस्मात्कुरु यथोचितम्
yena sarvāṇi śastrāṇi kuṇṭhatāṃ pragatāni ca | tasya gātre prahāraiśca tasmātkuru yathocitam
«Puisque par sa faute toutes les armes se sont émoussées, fais donc ce qui convient : frappe son corps de coups.»
Unspecified (contextual dialogue within the Tīrthamāhātmya narrative)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A group of attackers or agitated beings examine dulled swords and spears, realizing their weapons fail; they gesture toward the ascetic’s body, urging direct blows; the air around the hermitage glows with unseen force.
Worldly force may fail before spiritual power; when weapons are ineffective, the narrative highlights the limits of violence against tapas.
The tīrtha is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya frame, but this verse alone does not name it.
None; this is a tactical instruction within the story, not a rite.