ततस्तत्सलिलस्यांतस्ते मृगाः सर्व एव हि । मानुषत्वमनुप्राप्तास्तत्प्रभावा द्द्विजोत्तमाः
tatastatsalilasyāṃtaste mṛgāḥ sarva eva hi | mānuṣatvamanuprāptāstatprabhāvā ddvijottamāḥ
Alors, au sein de cette eau sacrée, tous ces cerfs, en vérité, atteignirent l’état humain—ô le meilleur des deux-fois-nés—uniquement par la puissance et la gloire de ce tīrtha.
Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the tīrtha-māhātmya narration)
Type: kund
Listener: dvijottama
Scene: Inside the shimmering pool, deer dissolve into radiant human forms; water glows as if infused with mantra; the forest edge witnesses the impossible.
A tīrtha is portrayed as a living source of grace: contact with its waters can uplift even non-human beings, symbolizing the purifying reach of dharma.
A specific tīrtha within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 23), emphasized for its water’s extraordinary purificatory power.
Snāna (bathing/immersion) is implied as the key act through which the transformation occurs.