Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

अथ ते सन्निधौ दृष्ट्वा गंभीरं सलिलाशयम् । प्रविष्टा हरिणाः सर्वे भयार्ताः शरपीडिताः

atha te sannidhau dṛṣṭvā gaṃbhīraṃ salilāśayam | praviṣṭā hariṇāḥ sarve bhayārtāḥ śarapīḍitāḥ

Puis, voyant tout près un profond réservoir d’eau, tous les cerfs y entrèrent, tourmentés par la peur et meurtris par les flèches des chasseurs.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक/आरम्भसूचक (then/now)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Nom. pl.); सर्वनाम
सन्निधौin the vicinity
सन्निधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसन्निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (Loc. sg.)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having seen’
गंभीरम्deep
गंभीरम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootगंभीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Acc. sg.); विशेषणम्
सलिलाशयम्a reservoir of water
सलिलाशयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसलिल + आशय (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Acc. sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः (salilasya āśayaḥ)
प्रविष्टाःentered
प्रविष्टाः:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकर्तरि कृदन्त (PPP); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; ‘entered’
हरिणाःdeer
हरिणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Nom. pl.)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Nom. pl.); विशेषणम्
भयार्ताःdistressed by fear
भयार्ताः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootभय + आर्त (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Nom. pl.); तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषसदृशः (bhayena ārtāḥ)
शरपीडिताःwounded by arrows
शरपीडिताः:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशर + पीडित (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Nom. pl.); तृतीया-तत्पुरुषः (śaraiḥ pīḍitāḥ)

Sūta

Type: kund

Listener: dvijottama (addressed as ‘best of the twice-born’)

Scene: A herd of deer, pierced by arrows and panicked, rushes into a dark, deep pool beside a forest path; hunters loom at the edge with bows, dust and leaves swirling.

W
Water reservoir (salilāśaya)
D
Deer
H
Hunters (implied)

FAQs

Sacred waters are portrayed as refuge and turning-point—anticipating the tīrtha’s later role as purifier and protector.

The water-body that becomes central to the Mṛgatīrtha-māhātmya narrative.

No explicit prescription here, but the narrative foregrounds water as the medium of sanctification that later supports snāna-based merit.