Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

वरपुष्टस्ततः सोऽपि चक्रे शक्रेण विग्रहम्

varapuṣṭastataḥ so'pi cakre śakreṇa vigraham

Puis, fortifié par cette grâce, lui aussi engagea le conflit avec Śakra (Indra).

वरपुष्टःstrengthened by a boon
वरपुष्टः:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘सः’/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + √पुष् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — क्तान्त ‘nourished/strengthened by a boon’ (वरेण पुष्टः)
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb) — ‘then’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — ‘he’
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle) — ‘also/even’
चक्रेmade; waged
चक्रे:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘made/did’
शक्रेणwith Śakra (Indra)
शक्रेण:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — ‘with Śakra (Indra)’
विग्रहम्conflict; battle
विग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — ‘conflict/quarrel’

Narrator (exact speaker not explicit in this snippet)

Scene: Andhaka, newly empowered, declares war upon Indra; weapons raised, stormy sky, drums of battle beginning.

A
Andhaka
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Boons that increase power can also inflame pride, leading to enmity and spiritual decline when dharma is ignored.

No specific tīrtha is named in this verse; it serves as narrative context within the broader Tīrthamāhātmya.

None; the verse narrates the consequence of a boon rather than prescribing a practice.