Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

पुरासीद्दानवो रौद्रो हिरण्यकशिपुर्महान् । नारसिंहं वपुः कृत्वा विष्णुना यो निपातितः

purāsīddānavo raudro hiraṇyakaśipurmahān | nārasiṃhaṃ vapuḥ kṛtvā viṣṇunā yo nipātitaḥ

Autrefois vécut le grand et terrible Dānava, Hiraṇyakaśipu; c’est lui que Viṣṇu abattit après avoir pris la forme de Narasiṃha.

पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: formerly)
आसीत्there was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलङ् (भूतकाल/अनद्यतन), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
दानवःa demon (Dānava)
दानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
रौद्रःfierce
रौद्रः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरौद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण
हिरण्यकशिपुःHiraṇyakaśipu
हिरण्यकशिपुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिरण्यकशिपु (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
महान्great
महान्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण
नारसिंहम्man-lion (Narasimha)
नारसिंहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनर + सिंह (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; ‘नरः सिंह इव’ (man-lion)
वपुःform/body
वपुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन
कृत्वाhaving assumed/made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Root√कृ (धातु; क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive): ‘having made/assuming’
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karana (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (instrumental/agent in passive)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
निपातितःwas slain/struck down
निपातितः:
Kriya (Predicate in passive)
TypeVerb
Rootनि + √पत् (धातु; क्त-प्रत्यय)
Formकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन

Narrator of the Tīrthamāhātmya (mythic exemplum within the māhātmya)

Scene: Narasiṃha, half-man half-lion, emerges in fierce radiance to strike down Hiraṇyakaśipu—cosmic twilight mood, pillar motif implied, divine aura overpowering demonic arrogance.

H
Hiraṇyakaśipu
V
Viṣṇu
N
Narasiṃha

FAQs

Adharma, however powerful, is ultimately overcome by the Divine who manifests appropriately to protect cosmic order.

This verse is narrative background; the tīrtha itself is not identified in the given excerpt.

None directly; it establishes a Purāṇic precedent (itihāsa-style) to support the māhātmya teaching.