तत्र शोणितमेकस्मिन्स्रोतस्यस्या वह त्यलम् । शस्त्राणि च सुतीक्ष्णानि तन्मध्ये भरतर्षभ
tatra śoṇitamekasminsrotasyasyā vaha tyalam | śastrāṇi ca sutīkṣṇāni tanmadhye bharatarṣabha
Là, dans l’un de ses courants, le sang s’écoule en abondance ; et en son milieu se trouvent des armes d’une extrême acuité, ô taureau parmi les Bharata.
Skanda (deduced)
Tirtha: Vaitaraṇī (raudra-srotas)
Type: river
Listener: Addressed as ‘bharatarṣabha’ (best of Bharatas), indicating a royal/epic-style interlocutor
Scene: A horrific river-current of blood with sharp blades and weapons churning within; travelers recoil at the sight; the moral contrast with a safer stream is implied.
Adharma leads to terrifying obstacles; the Purāṇa uses vivid imagery to intensify ethical responsibility.
The verse describes the otherworldly Vaitaraṇī on Yama’s path rather than a human pilgrimage site.
None in this line; the surrounding passage points toward dāna and dharma as protective merits.