गच्छंति यममार्गेण देहं संस्थाप्य भूतले । षडशीतिसहस्राणि यममार्गः प्रकीर्तितः
gacchaṃti yamamārgeṇa dehaṃ saṃsthāpya bhūtale | ṣaḍaśītisahasrāṇi yamamārgaḥ prakīrtitaḥ
Ils cheminent par la route de Yama, laissant le corps établi sur la terre. On proclame que la voie de Yama s’étend sur quatre-vingt-six mille (mesures).
Skanda (deduced)
Scene: A long, desolate road stretching into a dim horizon; a departed being leaving the body on earth while subtle attendants guide toward Yama’s path; distance emphasized by repeating milestones.
The post-death journey is long and law-governed; spiritual preparation in life matters.
Not specified in this line; it provides cosmological framing within a pilgrimage-glorifying section.
None directly; it implicitly supports dharma, dāna, and tīrtha-merit as aids against hardship.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.