Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

गच्छंति यममार्गेण देहं संस्थाप्य भूतले । षडशीतिसहस्राणि यममार्गः प्रकीर्तितः

gacchaṃti yamamārgeṇa dehaṃ saṃsthāpya bhūtale | ṣaḍaśītisahasrāṇi yamamārgaḥ prakīrtitaḥ

Ils cheminent par la route de Yama, laissant le corps établi sur la terre. On proclame que la voie de Yama s’étend sur quatre-vingt-six mille (mesures).

गच्छन्तिgo
गच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलट्-लकारः (Present) परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd person) बहुवचनम्
यममार्गेणby the path of Yama
यममार्गेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyama (यम) + mārga (मार्ग)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) एकवचनम्; ‘यमस्य मार्गः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
देहम्the body
देहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeha (देह प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्
संस्थाप्यhaving placed
संस्थाप्य:
Kriya-viseshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-sthā (सम्+स्था धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (Gerund) ‘संस्थाप्य’ = having placed/established
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū-tala (भू + तल प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी (7th/Locative) एकवचनम्; ‘भूतेः तलम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
षडशीतिसहस्राणिeighty-six thousand
षडशीतिसहस्राणि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootṣaḍaśīti (षडशीति संख्या-प्रातिपदिक) + sahasra (सहस्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd) बहुवचनम्; द्विगु-समासः (संख्यापूर्वकः)
यममार्गःthe path of Yama
यममार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (यम) + mārga (मार्ग)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः
प्रकीर्तितःis proclaimed/declared
प्रकीर्तितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kīrt (प्र+कीर्त् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि (past passive participle); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्

Skanda (deduced)

Scene: A long, desolate road stretching into a dim horizon; a departed being leaving the body on earth while subtle attendants guide toward Yama’s path; distance emphasized by repeating milestones.

Y
Yama

FAQs

The post-death journey is long and law-governed; spiritual preparation in life matters.

Not specified in this line; it provides cosmological framing within a pilgrimage-glorifying section.

None directly; it implicitly supports dharma, dāna, and tīrtha-merit as aids against hardship.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App