Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

अमावास्यासु सर्वासु मृते पितरि पार्वणम् । नभस्यापरपक्षस्य मध्ये चैतदुदाहृतम्

amāvāsyāsu sarvāsu mṛte pitari pārvaṇam | nabhasyāparapakṣasya madhye caitadudāhṛtam

À chaque jour d’amāvāsyā (nouvelle lune), lorsque le père est décédé, on doit accomplir le Pārvaṇa-śrāddha. Cela est aussi prescrit pour le milieu de la quinzaine sombre du mois de Nabhas (Bhādrapada).

अमावास्यासुon new-moon days
अमावास्यासु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअमावास्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
सर्वासुall
सर्वासु:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; अमावास्यासु इति विशेषण
मृतेwhen (he is) dead
मृते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त; √मृ (धातु); क्त)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
पितरिwhen the father (is dead)
पितरि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
पार्वणम्pārvaṇa rite
पार्वणम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नभस्यof Nabhas (Bhādrapada month)
नभस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; मासवाचक (name of month: Nabhas/Bhādrapada)
अपरपक्षस्यof the latter (waning) fortnight
अपरपक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअपर-पक्ष (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः: अपरः पक्षः (the latter/waning fortnight)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय/conjunction
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उदाहृतम्is declared/stated
उदाहृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउदाहृत (कृदन्त; √हृ (धातु) + उद्-आ-; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; कर्मणि-भावे ‘is stated/declared’

Unknown (continuing narrator in Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A lunar calendar motif: dark new-moon sky above a tīrtha; a householder and priest prepare Pārvaṇa-śrāddha with three piṇḍas, tila, and water; Bhādrapada month indicated by monsoon clouds and ripened fields.

A
Amāvāsyā
N
Nabhas (Bhādrapada)
P
Pārvaṇa-śrāddha

FAQs

Ancestral obligations (pitṛ-dharma) are time-sensitive; performing śrāddha at prescribed lunar times sustains lineage harmony and spiritual order.

The broader section is within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya of the Nāgara Khaṇḍa, though this verse itself focuses on calendrical śrāddha timing rather than naming a specific tīrtha.

Pārvaṇa-śrāddha is prescribed on all Amāvāsyās for one whose father has died, and additionally in the mid-point of Bhādrapada’s dark fortnight.