Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

तृप्ताः स्थ इति राजेन्द्र अनुज्ञां प्रार्थयेत्ततः । बन्धूनां भोजनार्थाय शेषस्यान्नस्य भक्तिमान्

tṛptāḥ stha iti rājendra anujñāṃ prārthayettataḥ | bandhūnāṃ bhojanārthāya śeṣasyānnasya bhaktimān

« Êtes-vous rassasiés ? »—ayant ainsi demandé, ô roi, qu’on sollicite ensuite la permission ; et, avec dévotion, qu’on emploie la nourriture restante à nourrir les proches.

तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतृप्त (कृदन्त; √तृप् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण/भूतकृदन्त
स्थbe/stand (you all are)
स्थ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd), बहुवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्नक अव्यय
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञाम् इन्द्रः)
अनुज्ञाम्permission
अनुज्ञाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रार्थयेत्should request
प्रार्थयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √अर्थ्/√प्रार्थ् (धातु; ‘to request’)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
ततःthereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (thereafter)
बन्धूनाम्of (his) relatives
बन्धूनाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
भोजन-अर्थायfor the purpose of feeding
भोजन-अर्थाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष (भोजनस्य अर्थः)
शेषस्यof the remaining
शेषस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण (remaining)
अन्नस्यof the food
अन्नस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
भक्तिमान्devout (person)
भक्तिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + मतुप् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; मतुप्-प्रत्ययान्त विशेषण (devout/faithful)

Unspecified in snippet (instruction to a king/ruler)

Type: kshetra

Listener: king (rājendra)

Scene: A pilgrim-householder respectfully asks seated guests if they are satisfied; after receiving permission, attendants carry the remaining food to feed waiting relatives, all within a tīrtha-side pavilion.

R
rājendra
B
bandhu (relatives)
Ś
śeṣa-anna (remaining food)

FAQs

Honor and consent (anujñā) are central—one completes the rite by ensuring guests are satisfied before attending to household distribution.

No specific tīrtha is named in this line; it continues the śrāddha conduct within the chapter.

Ask whether the brāhmaṇas are satisfied, request their permission, and then devotefully allocate the remaining food for relatives’ eating.