Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 33

सकृत्सकृज्जलं दत्त्वा गायत्रीत्रितयं जपेत् । मधुवातेति संकीर्त्य ततः पृच्छेद्द्विजोत्तमान्

sakṛtsakṛjjalaṃ dattvā gāyatrītritayaṃ japet | madhuvāteti saṃkīrtya tataḥ pṛccheddvijottamān

Après avoir offert de l’eau une fois puis encore, qu’on récite les trois Gāyatrī ; en prononçant la formule védique « madhuvātā », qu’on interroge ensuite les plus éminents brāhmaṇas sur leur satisfaction.

सकृत्once
सकृत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: once)
सकृत्once
सकृत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb: once)
जलम्water
जलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): having given
गायत्री-त्रितयम्the triad of Gāyatrī (three verses)
गायत्री-त्रितयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक) + त्रितय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गायत्र्याः त्रितयम् = three Gayatrīs)
जपेत्should recite/mutter
जपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जप् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative/विधि), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
मधु-वाता(the words) ‘madhu’ and ‘vāta’
मधु-वाता:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + वात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; इतिसंज्ञा-पूर्वकं मन्त्रपद (the pair 'madhu' and 'vāta')
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्नक अव्यय (quotative particle)
संकीर्त्यhaving recited
संकीर्त्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √कीर्त्/√कॄत् (धातु; ‘to mention/praise’)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): having uttered/recited
ततःthereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formदेश/कालवाचक अव्यय (ablatival adverb: then/thereafter)
पृच्छेत्should ask
पृच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पृच्छ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
द्विज-उत्तमान्the best of the twice-born (Brahmins)
द्विज-उत्तमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठा द्विजाः)

Unspecified in snippet (ritual instruction within Nāgarakhaṇḍa)

Type: ghat

Scene: A performer pours water in small libations, counts japa on fingers, then recites ‘madhuvātā’ with uplifted voice; brāhmaṇas nod, and he respectfully asks about their satisfaction.

J
jala (water)
G
Gāyatrī-tritaya
M
madhuvātā
D
dvijottama

FAQs

Śrāddha integrates mantra, water-offering, and respectful confirmation of guests’ contentment—outer rite aligned with inner reverence.

Not specified in this verse; the focus is on mantra-and-offering protocol within the tīrtha-māhātmya chapter.

Offer water repeatedly, recite the three Gāyatrīs, utter ‘madhuvātā’, and then ask the brāhmaṇas about their satisfaction.