कुरुष्वेति च तैः प्रोक्ते गत्वाग्नि शरणं ततः । अग्नये कव्यवाहनाय स्वाहेति प्रथमाहुतिः
kuruṣveti ca taiḥ prokte gatvāgni śaraṇaṃ tataḥ | agnaye kavyavāhanāya svāheti prathamāhutiḥ
Lorsqu’ils disent : « Fais-le », alors il s’approche du refuge du Feu. La première oblation est offerte avec : « À Agni, porteur des kavyas, svāhā. »
Skanda (narrating the rite); action by the performer
Scene: A small square homa-kuṇḍa blazes; the performer leans forward to place the first offering into the flames, lips forming the svāhā; elders watch approvingly.
Agni is the sacred messenger; offerings reach the intended recipients when given through properly invoked Fire.
No specific tīrtha is named; the verse details the homa sequence within tīrtha-śrāddha.
After receiving permission, offer the first āhuti with the mantra “agnaye kavyavāhanāya svāhā.”