अन्यया च विभक्त्या चेत्पितॄनावाहयेत्क्वचित् । नागच्छंति महाभागा यद्यपि स्युर्बुभुक्षिताः
anyayā ca vibhaktyā cetpitṝnāvāhayetkvacit | nāgacchaṃti mahābhāgā yadyapi syurbubhukṣitāḥ
Mais si, en employant une autre désinence, on invoquait les Pitṛs en quelque lieu, ces grands êtres ne viendraient pas, quand bien même ils seraient affamés (des oblations).
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Listener: Pārthiva (king) implied from surrounding address
Scene: A śrāddha performer recites wrongly; the pitṛs, though depicted as yearning/hungry, remain at a distance; offerings sit untouched on the altar, conveying the pathos of a failed invocation.
Sincerity must be paired with correctness; even good intent is taught to require right method to bear fruit.
No single tirtha is named in the verse; it continues a tirtha-contextual śrāddha instruction.
Do not use an incorrect grammatical case in invocation; otherwise the Pitṛs are said not to arrive.