Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

अन्यया च विभक्त्या चेत्पितॄनावाहयेत्क्वचित् । नागच्छंति महाभागा यद्यपि स्युर्बुभुक्षिताः

anyayā ca vibhaktyā cetpitṝnāvāhayetkvacit | nāgacchaṃti mahābhāgā yadyapi syurbubhukṣitāḥ

Mais si, en employant une autre désinence, on invoquait les Pitṛs en quelque lieu, ces grands êtres ne viendraient pas, quand bien même ils seraient affamés (des oblations).

अन्ययाby another
अन्यया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (विभक्त्या)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
विभक्त्याby a case-ending
विभक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक निपात
पितॄन्the Pitṛs (ancestors)
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
आवाहयेत्should invoke/call
आवाहयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + वह् (धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग
क्वचित्at any time / somewhere
क्वचित्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/काल-अनिश्चित (indefinite adverb: somewhere/ever)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
आगच्छन्तिthey come
आगच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
महाभागाःthe noble ones
महाभागाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'महाभाग' = महान्तः भाग्यवन्तः (honorific epithet)
यद्यपिalthough
यद्यपि:
Sambandha (Concession/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि + अपि (अव्यय-द्वय)
Formअव्यय; अव्ययीभाववत् समुच्चय (concessive: although)
स्युःthey might be
स्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
बुभुक्षिताःhungry
बुभुक्षिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभुज् (धातु) + सन् (desiderative) → बुभुक्ष् + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (past participle) 'hungry' (desiderative base)

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Listener: Pārthiva (king) implied from surrounding address

Scene: A śrāddha performer recites wrongly; the pitṛs, though depicted as yearning/hungry, remain at a distance; offerings sit untouched on the altar, conveying the pathos of a failed invocation.

P
Pitṛs

FAQs

Sincerity must be paired with correctness; even good intent is taught to require right method to bear fruit.

No single tirtha is named in the verse; it continues a tirtha-contextual śrāddha instruction.

Do not use an incorrect grammatical case in invocation; otherwise the Pitṛs are said not to arrive.