Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

त्रिःपिबश्चेंद्रियक्षीणः सर्वयूथानुगस्तथा । एष वाध्रीणसः प्रोक्तः पितॄणां तृप्तिदः सदा

triḥpibaśceṃdriyakṣīṇaḥ sarvayūthānugastathā | eṣa vādhrīṇasaḥ proktaḥ pitṝṇāṃ tṛptidaḥ sadā

« Triḥpiba », « celui dont les sens sont affaiblis » et « suiveur de tout troupeau » : ainsi est décrit le vādhrīṇasa ; on dit qu’il procure toujours satisfaction aux Pitṛs.

त्रिःपिबःone who drinks thrice
त्रिःपिबः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रिः (अव्यय) + पिब (धातु) → त्रिःपिब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अव्ययीभाव-समास (त्रिः + पिबः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
इन्द्रियक्षीणःwith weakened senses
इन्द्रियक्षीणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइन्द्रिय (प्रातिपदिक) + क्षीण (कृदन्त, क्षि/क्षी धातु) → इन्द्रियक्षीण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (इन्द्रियाणि क्षीणानि यस्य/येन)
सर्वयूथानुगःfollowing all groups
सर्वयूथानुगः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + यूथ (प्रातिपदिक) + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां यूथानां अनुगः)
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थे (adverb: 'thus/also')
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
वाध्रीणसःVādhrīṇasa (name)
वाध्रीणसः:
Karta-Samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण/identifier)
TypeNoun
Rootवाध्रीणस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नामविशेषः (proper name/epithet)
प्रोक्तःis said/declared
प्रोक्तः:
Karma (कर्म) / Predicative
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
तृप्तिदःgiver of satisfaction
तृप्तिदः:
Karta-Samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक) → तृप्तिद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (तृप्तिं ददाति इति)
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: always)

Unnamed narrator/teacher in Nāgarakhaṇḍa

Listener: Pārthiva (King)

Scene: An explanatory scene: the rishi points to a symbolic depiction of the ‘vādhrīṇasa’ with three descriptive captions; the king listens; the mood is scholastic and calm.

P
Pitṛs
V
vādhrīṇasa

FAQs

Ritual traditions preserve specific classifications of offerings believed to particularly satisfy the ancestors.

The verse is within a tīrtha-glorifying section but here focuses on defining an offering item rather than praising a named locale.

It characterizes ‘vādhrīṇasa’ as an offering associated with pitṛ-tṛpti (ancestor satisfaction).