Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

आरण्यमहिषोत्थेन तृप्तिः स्यान्नवमासिकी । रुरोश्चैवाष्टमासोत्था एणस्य सप्तमासिका

āraṇyamahiṣotthena tṛptiḥ syānnavamāsikī | ruroścaivāṣṭamāsotthā eṇasya saptamāsikā

De la viande du buffle sauvage naît une satisfaction de neuf mois ; de celle du cerf ruru, de huit mois ; et de celle du cerf eṇa, de sept mois.

आरण्यमहिषोत्थेनby (meat) from a wild buffalo
आरण्यमहिषोत्थेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootआरण्य (प्रातिपदिक) + महिष (प्रातिपदिक) + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formसमास (determinative): 'arisen from the wild buffalo'; नपुंसकलिङ्ग (उत्थ), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
तृप्तिःsatisfaction
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
स्यात्would be / is obtained
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
नवमासिकीlasting nine months
नवमासिकी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (संख्या-प्रातिपदिक) + मासिक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound: 'nine-month'); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying तृप्तिः)
रुरोःof the ruru-deer
रुरोः:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
अष्टमासोत्था(satisfaction) for eight months
अष्टमासोत्था:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट (संख्या-प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक) + उत्थ (प्रातिपदिक)
Formसमास (determinative): 'arisen from (giving) eight months'; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अनुवर्तते तृप्तिः)
एणस्यof the antelope (eṇa)
एणस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
सप्तमासिका(satisfaction) for seven months
सप्तमासिका:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक) + मासिक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (अनुवर्तते तृप्तिः)

Mārkaṇḍeya (continuing reply)

Listener: mahārāja (king)

Scene: A didactic tableau: the sage points to a sequence of symbolic animal emblems (wild buffalo, ruru deer, eṇa deer) arranged as icons beside the śrāddha altar, indicating graded months of satisfaction.

Ā
āraṇya-mahiṣa (wild buffalo)
R
ruru
E
eṇa
P
pitṛ (implied)

FAQs

Offerings are described as producing measurable ritual fruit; the Purāṇa teaches discernment in śrāddha choices.

No tīrtha is named in this verse; it contributes to the dharma-teaching within a Tīrthamāhātmya setting.

A graded list: wild buffalo yields nine months, ruru eight, and eṇa seven months of Pitṛ satisfaction.