Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

श्राद्धं विनापि दातव्यं तद्दिने मधुना सह । पायसं ब्राह्मणाग्र्येभ्यः सघृतं तृप्तिकारणात्

śrāddhaṃ vināpi dātavyaṃ taddine madhunā saha | pāyasaṃ brāhmaṇāgryebhyaḥ saghṛtaṃ tṛptikāraṇāt

Même sans accomplir un śrāddha formel, en ce jour il convient néanmoins de faire une offrande, accompagnée de miel. Qu’on donne du pāyasa (riz au lait rituel) avec du ghee aux brāhmaṇas éminents, car cela devient cause de contentement pour les Pitṛs.

śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vināwithout
vinā:
Sambandha (Exclusion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय (preposition): 'without'
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle): 'also/even'
dātavyamshould be given
dātavyam:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (should be given)
tadon that
tad:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; (dine इत्यस्य विशेषण)
dineday
dine:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
madhunāwith honey
madhunā:
Sahakari/Instrument (Accompaniment/करण)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formसह-अव्यय (postposition): 'together with'
pāyasamrice-pudding
pāyasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
brāhmaṇāgryebhyaḥto the foremost brāhmaṇas
brāhmaṇāgryebhyaḥ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa-agrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), बहुवचन; तत्पुरुष (brāhmaṇānām agryāḥ)
saghṛtamwith ghee
saghṛtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa-ghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अव्ययीभाव (sa = 'with' + ghṛta) विशेषण (qualifying pāyasam)
tṛptikāraṇātbecause it causes satisfaction
tṛptikāraṇāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Roottṛpti-kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुष (tṛpteḥ kāraṇam)

Unnamed narrator/teacher in Nāgarakhaṇḍa (addressing a king; context suggests instruction to a ruler)

Listener: Pārthiva (King)

Scene: A ritual feeding scene: brāhmaṇas seated in a row on kuśa mats; servers present bowls of pāyasa glistening with ghee and a small vessel of honey; the donor offers with reverence, mentally dedicating to Pitṛs.

B
Brāhmaṇa
P
Pitṛs
Ś
Śrāddha

FAQs

Sincere dāna for the Pitṛs—especially feeding worthy brāhmaṇas—can please the ancestors even if a complete śrāddha cannot be performed.

The verse occurs within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the snippet emphasizes pitṛ-related observance connected to that tīrtha-context rather than naming a single site in this line.

Give pāyasa (sweet milk-rice) with ghee and honey to eminent brāhmaṇas as a pitṛ-pleasing act.