Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

भर्तृयज्ञ उवाच । एतस्मात्कारणात्कश्चित्तस्मिन्नहनि पार्थिव । ददाति नैव च श्राद्धं पितॄनुद्दिश्य कर्हिचित् । वंशच्छेदभयाद्राजन्सत्यमेतन्मयोदितम्

bhartṛyajña uvāca | etasmātkāraṇātkaścittasminnahani pārthiva | dadāti naiva ca śrāddhaṃ pitṝnuddiśya karhicit | vaṃśacchedabhayādrājansatyametanmayoditam

Bhartṛyajña dit : Pour cette raison, ô roi, en ce jour nul ne fait d’offrande ni n’accomplit le Śrāddha en pensant aux Pitṛs (ancêtres), par crainte de trancher sa lignée. Ô roi, ce que j’ai énoncé est vérité.

bhartṛyajñaḥBhartṛyajña
bhartṛyajñaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhartṛ-yajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष (bhartṛ + yajña)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
etasmātfrom this
etasmāt:
Apadana (Cause-source/अपादान)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; सर्वनाम
kāraṇātbecause of the reason
kāraṇāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
kaścitsomeone
kaścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
tasminon that
tasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th), एकवचन; सर्वनाम
ahaniday
ahani:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
pārthivaO king
pārthiva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
dadātigives
dadāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
evaindeed/at all
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
śrāddhamśrāddha rite
śrāddham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśrāddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
pitṝnthe ancestors
pitṝn:
Karma (Target/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
uddiśyaintending (for)
uddiśya:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootud-diś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having intended/with reference to'
karhicitever
karhicit:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkarhicit (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb): 'ever/at any time' (usually with negation)
vaṃśacchedabhayātfrom fear of cutting off the lineage
vaṃśacchedabhayāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootvaṃśa-ccheda-bhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; तत्पुरुष (bhayaṃ vaṃśacchedasya)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
satyamtruth
satyam:
Karma (Content/कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विधेय (predicate)
etatthis
etat:
Visheshya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम
mayāby me
mayā:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
uditamspoken/uttered
uditam:
Kriya (Predicate-participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootud-√i (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (etad/satyam इत्यस्य विशेषण)

Bhartṛyajña

Listener: Pārthiva (King)

Scene: A sage (Bhartṛyajña) instructs a king in a forest-hermitage setting, warning about a specific observance-day when pitṛ-śrāddha is avoided to prevent lineage-cutting; the king listens with folded hands.

B
Bhartṛyajña
P
Pitṛs
Ś
Śrāddha
V
Vaṃśa-ccheda (lineage break)

FAQs

Purāṇic dharma stresses obedience to prescribed ritual timings; violating a prohibition is feared to harm one’s family line.

The discourse continues within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya stream of Nāgara Khaṇḍa.

A practical avoidance: do not perform Pitṛ-intended Śrāddha (or related giving) on the specified prohibited day.