आसीद्रथंतरे कल्पे पूर्वं पार्थिवसत्तमः । सिताश्वो नाम पांचालदेशीयःपितृभक्तिमान्
āsīdrathaṃtare kalpe pūrvaṃ pārthivasattamaḥ | sitāśvo nāma pāṃcāladeśīyaḥpitṛbhaktimān
Dans un âge ancien, au temps du Rathantara Kalpa, il y eut un roi d’excellence nommé Sitāśva, originaire du pays de Pañcāla, tout dévoué aux Pitṛs.
Bhartṛyajña
Scene: A dignified ancient king (Sitāśva) introduced in a courtly setting, with subtle cues of ancestral devotion—pitṛ-tarpaṇa vessels, kuśa grass, and a calm, dharmic atmosphere.
Pitṛ-devotion is upheld as a royal virtue, preparing an illustrative narrative to reinforce Śrāddha-dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it introduces a narrative exemplar within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya’s ritual teaching.
None directly; it introduces a king renowned for Pitṛ-bhakti, typically leading into Śrāddha-related actions.