Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

तं तु वाध्रीणसं विद्यात्सर्वयूथाधिपं तथा । खड्गमांसं च वा दद्यात्तृप्तिर्द्वादशवार्षिकी । संजायते न संदेहस्तेषां वाक्यं न मे मृषा

taṃ tu vādhrīṇasaṃ vidyātsarvayūthādhipaṃ tathā | khaḍgamāṃsaṃ ca vā dadyāttṛptirdvādaśavārṣikī | saṃjāyate na saṃdehasteṣāṃ vākyaṃ na me mṛṣā

Sache que Vādhrīṇasa est le seigneur de tous les troupeaux ; ou bien l’on peut offrir de la chair de khaḍga : alors, sans aucun doute, la satisfaction des Pitṛs se manifeste durant douze années. Leur parole n’est pas mensonge, pas plus que la mienne.

तम्him/that (one)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
तुbut, indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ
वाध्रीणसम्the vādhrīṇasa (animal)
वाध्रीणसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाध्रीणस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; तम् इति सर्वनामस्य विशेष्य
विद्यात्one should know/recognize
विद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सर्वयूथाधिपम्the lord of all herds
सर्वयूथाधिपम्:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व-यूथ-अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; वाध्रीणसम् इति विशेषणवत्/समानााधिकरण
तथाthus, likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
खड्गमांसम्rhinoceros meat
खड्गमांसम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखड्ग-मांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle)
दद्यात्one should give/offer
दद्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तृप्तिःsatiation
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
द्वादशवार्षिकीtwelve-year (lasting)
द्वादशवार्षिकी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश-वार्षिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying तृप्तिः)
संजायतेarises, comes about
संजायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
वाक्यम्statement, word
वाक्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचन (Genitive/Dative singular) रूपम्; अत्र षष्ठी (my)
मृषाfalsely, untrue
मृषा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमृषा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Bhartṛyajña

Listener: King Ānarta

Scene: The sage, with firm gesture, declares the certainty of twelve-year pitṛ satisfaction; symbolic animals (rhinoceros/‘khaḍga’ motif and a herd-leader emblem) appear as iconographic cues, while the ritual setting remains central.

V
Vādhrīṇasa
K
Khaḍga
P
Pitṛs

FAQs

The Purāṇa asserts the reliability of its ritual prescriptions, framing them as trustworthy dharma that yields definite fruits.

The broader discourse belongs to Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya; this verse itself focuses on Śrāddha offerings.

Offering vādhrīṇasa or khaḍga meat in Śrāddha is said to grant twelve-year satisfaction to the Pitṛs.