Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

वाध्रीणसस्य मांसेन तृप्तिर्द्वादशवार्षिकी । त्रिःपिबंत्विंद्रियक्षीणं श्वेतं वृद्धमजापतिम्

vādhrīṇasasya māṃsena tṛptirdvādaśavārṣikī | triḥpibaṃtviṃdriyakṣīṇaṃ śvetaṃ vṛddhamajāpatim

Par la viande du vādhrīṇasa, les Pitṛs sont rassasiés durant douze années. (La leçon transmise ajoute :) «Qu’ils boivent trois fois—(ce qui est) aux sens affaiblis, blanc, âgé, et “ajā-pati”», formule obscure conservée telle qu’elle nous est parvenue.

वाध्रीणसस्यof the vādhrīṇasa (a kind of animal)
वाध्रीणसस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवाध्रीणस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
मांसेनwith meat
मांसेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
तृप्तिःsatiation, satisfaction
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
द्वादशवार्षिकीlasting twelve years
द्वादशवार्षिकी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वादश-वार्षिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying तृप्तिः)
त्रिःthrice
त्रिः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय)
Formअव्यय; संख्यावाचक-क्रियाविशेषण (adverb of frequency)
पिबन्तुlet them drink
पिबन्तु:
Vidhi (Injunctive/विधि)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
इन्द्रियक्षीणम्whose senses are weakened
इन्द्रियक्षीणम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइन्द्रिय-क्षीण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying अजापतिम्)
श्वेतम्white
श्वेतम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying अजापतिम्)
वृद्धम्old
वृद्धम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying अजापतिम्)
अजापतिम्the lord of goats (he-goat)
अजापतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअजा-पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Bhartṛyajña

Listener: King Ānarta

Scene: A symbolic depiction of Pitṛs receiving offerings and being ‘satisfied’ for a long span; a calendar wheel or twelve-year cycle motif appears behind the ritual scene, indicating duration-based fruit.

P
Pitṛs
V
Vādhrīṇasa

FAQs

The text emphasizes graded ‘tṛpti’ (satisfaction) for the Pitṛs through specific offerings, portraying Śrāddha as a tangible dharmic repayment.

No tīrtha is named in this verse; it remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya’s Śrāddha-kalpa discourse.

Offering vādhrīṇasa meat is said to yield twelve-year Pitṛ satisfaction; the second line is textually unclear in the provided reading.