श्राद्धादनंतरं राजन्दृष्ट्वा तं श्रद्धयाऽन्वितम् । पादावमर्द्दनपरं प्रणिपातपुरः सरम्
śrāddhādanaṃtaraṃ rājandṛṣṭvā taṃ śraddhayā'nvitam | pādāvamarddanaparaṃ praṇipātapuraḥ saram
«Ô Roi, aussitôt après le śrāddha, le voyant rempli de foi—appliqué à masser les pieds et le premier à se prosterner—(ils s’adressèrent à lui…).»
Narrative voice within Bhartṛyajña episode (contextual narrator)
Listener: ‘O King’ indicates a narrator addressing a royal interlocutor within the purāṇic frame (exact speakers not specified in the provided excerpt).
Scene: The king, still in ritual attire, bows low and massages the brāhmaṇas’ feet; brāhmaṇas look upon him with approval; the atmosphere is tender, reverent, and ethically charged.
True merit in rites is paired with humility—service and reverence toward the worthy are portrayed as extensions of śrāddha-dharma.
The verse sits inside a tīrtha-māhātmya chapter, yet the focus here is ethical posture (seva and praṇipāta) rather than a named location.
It highlights customary reverential actions after śrāddha: prostration and service to the brāhmaṇas who participated.