Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

ततः स जनयामास देवाञ्च्छक्रपुरःसरान् । अदित्यां चैव दैत्यांश्च दित्यां स बलवत्तरान्

tataḥ sa janayāmāsa devāñcchakrapuraḥsarān | adityāṃ caiva daityāṃśca dityāṃ sa balavattarān

Ensuite, d’Aditi, il engendra les dieux, conduits par Śakra (Indra) ; et de Diti, il engendra les Daityas, puissants par leur force.

ततःthen, thereafter
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तसिल्-प्रत्ययान्त (thereafter/from that)
सःhe (Kaśyapa)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जनयामासbegot, generated
जनयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Periphrastic perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच् (causative: caused to be born)
देवान्the gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
शक्रपुरःसरान्led by Śakra (Indra)
शक्रपुरःसरान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशक्र (प्रातिपदिक) + पुरःसर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Śakra as leader); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (देवान्)
अदित्याम्in/through Aditi (from Aditi)
अदित्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण
दैत्यान्the Daityas (demons)
दैत्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
दित्याम्in/through Diti (from Diti)
दित्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
बलवत्तरान्stronger, more powerful
बलवत्तरान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक) + तर (तद्धित/प्रत्यय)
Formतुलनात्मक (comparative), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (दैत्यान्)

Sūta (narrator)

Listener: Ṛṣi-assembly

Scene: Kaśyapa’s progeny divides: from Aditi arise the devas led by Indra; from Diti arise the powerful Daityas—foreshadowing future clashes and the controversial act against Diti’s embryo.

K
Kaśyapa
A
Aditi
D
Diti
D
Devas
D
Daityas
Ś
Śakra (Indra)

FAQs

Even opposing forces arise within one cosmic family; dharma is upheld by recognizing divine order and restraining pride and aggression.

Not directly; the verse sets up the mythic background that later anchors the merit of the local kṣetra.

None in this verse.