Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

अदितिश्च दितिश्चैव द्वे भार्ये मुख्यतां गते । कश्यपस्य द्विजश्रेष्ठाः प्राणेभ्योऽपि प्रिये सदा

aditiśca ditiścaiva dve bhārye mukhyatāṃ gate | kaśyapasya dvijaśreṣṭhāḥ prāṇebhyo'pi priye sadā

Aditi et Diti devinrent les deux épouses principales de Kaśyapa, ô le plus éminent des deux-fois-nés ; et elles lui furent toujours chères, plus que son propre souffle de vie.

अदितिःAditi
अदितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
दितिःDiti
दितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/only)
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (भार्ये)
भार्येwives
भार्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
मुख्यताम्chief status, prominence
मुख्यताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुख्यता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गतेhaving attained, gone to
गते:
Kriya (Predicate state/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; 'भार्ये' इत्यस्य विधेय-विशेषण
कश्यपस्यof Kaśyapa
कश्यपस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
द्विजश्रेष्ठाःbest among the twice-born (noble)
द्विजश्रेष्ठाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (अदितिः-दितिः/भार्ये)
प्राणेभ्यःthan (one's) lives/breaths
प्राणेभ्यः:
Apadana (Comparison base/अपादान)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, बहुवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अपि = even/also (particle)
प्रियेdear
प्रिये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण (भार्ये)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)

Sūta (narrator)

Listener: Ṛṣi-assembly

Scene: Kaśyapa, the foremost sage, is shown with his two chief wives Aditi and Diti, both honored and beloved—foreshadowing their divergent progeny.

K
Kaśyapa
A
Aditi
D
Diti

FAQs

Purāṇas portray cosmic history as arising from key lineages; understanding origins helps interpret later conflicts and the dharma taught through tīrtha narratives.

Not specified in this verse; it prepares the narrative that will connect events to a particular sacred kṣetra.

None; the verse is genealogical and descriptive.