पितरस्तस्य नेच्छंति तद्वर्षं श्राद्धसत्क्रियाम् । पुण्यातिशयभीतेन पिंडदानं निराकृतम्
pitarastasya necchaṃti tadvarṣaṃ śrāddhasatkriyām | puṇyātiśayabhītena piṃḍadānaṃ nirākṛtam
Ses ancêtres n’acceptent pas l’observance du śrāddha pour cette année-là ; craignant un surcroît excessif de mérite (puṇya), l’offrande des piṇḍa est refusée.
Skanda (deduced; narrative explanation)
Scene: A śrāddha setting where the offered piṇḍas remain untouched; pitṛs appear in the subtle realm with palms raised in refusal, conveying ‘puṇyātiśaya-bhaya’; the yajamāna looks astonished, priest consults palm-leaf scripture.
Śrāddha must align with correct dharmic conditions; otherwise even the intended recipients (pitṛs) are said to refuse the rite’s fruit.
No specific tīrtha is named in this verse; it discusses acceptance/rejection of śrāddha by the pitṛs.
It references piṇḍa-dāna within śrāddha and notes circumstances where it is considered rejected, implying the need for correct observance.