Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

तेन तृप्तिं परां यांति ये कृमित्वमुपागताः । कीटत्वं वापि तिर्यक्त्वं व्यालत्वं च नराधिप

tena tṛptiṃ parāṃ yāṃti ye kṛmitvamupāgatāḥ | kīṭatvaṃ vāpi tiryaktvaṃ vyālatvaṃ ca narādhipa

Par cette offrande tombée, ô roi, ceux qui sont devenus des vers—voire des insectes, des bêtes ou même des serpents—parviennent à la suprême satiété.

तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
तृप्तिम्satiation
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
पराम्supreme
पराम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
यान्तिattain
यान्ति:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (relative)
कृमित्वम्wormhood (state of being a worm)
कृमित्वम्:
Gati (Goal/गति)
TypeNoun
Rootकृमित्व (प्रातिपदिक; कृमि + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
उपागताःhave attained/reached
उपागताः:
Kriyā (Verbal predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + आ + गम् (धातु) → उपागत (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन
कीटत्वम्insecthood
कीटत्वम्:
Gati (Goal/गति)
TypeNoun
Rootकीटत्व (प्रातिपदिक; कीट + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्प (disjunctive particle: 'or')
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (also)
तिर्यक्त्वम्animal state (being a beast)
तिर्यक्त्वम्:
Gati (Goal/गति)
TypeNoun
Rootतिर्यक्त्व (प्रातिपदिक; तिर्यक् + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
व्यालत्वम्serpent/beasthood
व्यालत्वम्:
Gati (Goal/गति)
TypeNoun
Rootव्यालत्व (प्रातिपदिक; व्याल + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
नराधिपO ruler of men
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः नराणाम् अधिपः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Unspecified (Tīrthamāhātmya dialogue voice; addressing a king)

Listener: narādhipa (king)

Scene: From the spot where offerings touched the earth, a subtle radiance spreads outward to small creatures—worms, insects, a deer-like animal, and a serpent—who become calm and luminous, suggesting inner satiation and release from distress.

N
Narādhipa (listener epithet)
P
Pitṛs/Preta classes (implied)

FAQs

Śrāddha is portrayed as compassion that can extend even to beings in degraded or non-human states, bringing them relief and satisfaction.

The verse speaks generally about śrāddha efficacy within a tīrtha-māhātmya setting; no single tīrtha is named in this line.

It links the śrāddha’s remnants/offerings to the appeasement of departed beings who may be experiencing various lower embodiments.