तदायनाभिधानस्तु विषुवोऽथ विशिष्यते । रवेः संक्रमणं राशौ संक्रांतिरिति कथ्यते
tadāyanābhidhānastu viṣuvo'tha viśiṣyate | raveḥ saṃkramaṇaṃ rāśau saṃkrāṃtiriti kathyate
Ce Viṣuva se distingue encore sous le nom d’« Āyana », le tournant solsticial. Le passage du Soleil dans un signe du zodiaque est appelé Saṃkrānti.
Bhartṛyajña (contextual; addressing the King)
Type: kshetra
Listener: King (contextual)
Scene: A cosmological diagram: the Sun’s path with two ‘turning’ points labeled Āyana/Viṣuva; twelve rāśi gates; the sage gestures to the diagram while explaining to the king.
Ritual dharma is tied to cosmic order: understanding solar transitions helps one choose times that magnify the fruit of sacred acts.
The surrounding chapter belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya, but this verse is a calendrical definition rather than a site-panegyric.
It defines saṃkrānti as the Sun’s ingress into a rāśi, providing the technical basis for selecting auspicious ritual times.