Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 65

तदायनाभिधानस्तु विषुवोऽथ विशिष्यते । रवेः संक्रमणं राशौ संक्रांतिरिति कथ्यते

tadāyanābhidhānastu viṣuvo'tha viśiṣyate | raveḥ saṃkramaṇaṃ rāśau saṃkrāṃtiriti kathyate

Ce Viṣuva se distingue encore sous le nom d’« Āyana », le tournant solsticial. Le passage du Soleil dans un signe du zodiaque est appelé Saṃkrānti.

tadāthen
tadā:
Sambandha (Temporal adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then)
ayana-abhidhānaḥhaving the designation ‘Ayana’ (solstice)
ayana-abhidhānaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootayana + abhidhāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ayanasya abhidhānam yasya)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविशेषार्थक अव्यय (indeed)
viṣuvaḥthe equinox (Viṣuva)
viṣuvaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣuva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
athathen/now
atha:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक/प्रस्तावक अव्यय (then/now)
viśiṣyateis distinguished; becomes special
viśiṣyate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-śiṣ (विशिष् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is distinguished/excels)
raveḥof the Sun
raveḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
saṃkramaṇamthe transition (ingress)
saṃkramaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃ-kramaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रियानाम (act of passing/transition)
rāśauin a zodiac sign
rāśau:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāśi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
saṃkrāntiḥSaṃkrānti (solar ingress)
saṃkrāntiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃkrānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संज्ञा (technical term)
itithus; called
iti:
Sambandha (Quotative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
kathyateis said/is called
kathyate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (Passive)

Bhartṛyajña (contextual; addressing the King)

Type: kshetra

Listener: King (contextual)

Scene: A cosmological diagram: the Sun’s path with two ‘turning’ points labeled Āyana/Viṣuva; twelve rāśi gates; the sage gestures to the diagram while explaining to the king.

R
Ravi (Sun)
Ā
Āyana
V
Viṣuva
S
Saṃkrānti
R
Rāśi

FAQs

Ritual dharma is tied to cosmic order: understanding solar transitions helps one choose times that magnify the fruit of sacred acts.

The surrounding chapter belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya, but this verse is a calendrical definition rather than a site-panegyric.

It defines saṃkrānti as the Sun’s ingress into a rāśi, providing the technical basis for selecting auspicious ritual times.