Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 64

तदा स्याद्विषुवाख्यस्तु कालश्चाक्षयकारकः । मकरे कर्कटे चैव यदा भानुर्व्रजेन्नृप

tadā syādviṣuvākhyastu kālaścākṣayakārakaḥ | makare karkaṭe caiva yadā bhānurvrajennṛpa

Ô roi, ce temps est appelé Viṣuva, le tournant équinoxial, et il devient générateur de mérite impérissable (akṣaya). Il en est tout particulièrement ainsi lorsque le Soleil entre en Makara (Capricorne) et en Karkaṭa (Cancer).

tadāthen
tadā:
Sambandha (Temporal adverb/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then/at that time)
syātwould be
syāt:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
viṣuva-ākhyaḥcalled ‘Viṣuva’ (equinox)
viṣuva-ākhyaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootviṣuva + ākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (viṣuva iti ākhyaḥ)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविशेषार्थक अव्यय (indeed)
kālaḥtime/seasonal moment
kālaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
akṣayakārakaḥproducing imperishability; unfailing
akṣayakārakaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya + kāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (akṣayaṃ karoti iti)
makarein Capricorn (Makara)
makare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmakara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; राशिनाम
karkaṭein Cancer (Karkaṭa)
karkaṭe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkarkaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; राशिनाम
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (and)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle: just/indeed)
yadāwhen
yadā:
Sambandha (Temporal connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (when)
bhānuḥthe Sun
bhānuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vrajetwould go/enters
vrajet:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (व्रज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Bhartṛyajña (contextual; addressing the King)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa) explicitly addressed

Scene: A sage points to a calendrical wheel: Viṣuva is marked, and the Sun is shown entering Makara and Karkaṭa; the king listens while pilgrims prepare offerings at a riverbank.

B
Bhānu (Sun)
V
Viṣuva
M
Makara
K
Karkaṭa

FAQs

Certain cosmic junctions—especially solar transits—are praised as ‘akṣaya’, making gifts and rites yield enduring spiritual merit.

The broader passage sits within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya (Nāgara Khaṇḍa), though this verse itself focuses on sacred timing rather than a named tīrtha.

It indicates Viṣuva/Solar-transit periods (Makara and Karkaṭa entries) as especially fit for acts that aim at imperishable merit, such as dāna and śrāddha (by context).