Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 60

अधुना शृणु राजेन्द्र युगाद्याः पितृवल्लभाः । यासां संकीर्तनेनापि क्षीयते पापसंचयः

adhunā śṛṇu rājendra yugādyāḥ pitṛvallabhāḥ | yāsāṃ saṃkīrtanenāpi kṣīyate pāpasaṃcayaḥ

Écoute maintenant, ô meilleur des rois, les yugādi, les « commencements des âges » chers aux Pitṛ ; par la seule récitation de leurs noms, l’amas des péchés s’amenuise.

अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (now)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
राजेन्द्रO lord of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootराजन्-इन्द्र (प्रातिपदिक); घटकौ—राजन् + इन्द्र
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
युगाद्याःthe (tithis) beginning with Yuga (yugādyāḥ)
युगाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुग-आद्य (प्रातिपदिक); घटकौ—युग + आद्य
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पितृ-वल्लभाःdear to the ancestors
पितृ-वल्लभाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपितृ + वल्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
यासाम्of which (f. pl.)
यासाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक
संकीर्तनेनby (their) chanting/recitation
संकीर्तनेन:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootसम् + कीर्तन (प्रातिपदिक); धातु: कीर्त् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अप्यर्थक (even)
क्षीयतेis diminished, perishes
क्षीयते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootक्षि (धातु)
Formलट् (Present), तृतीयपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (is diminished)
पाप-संचयःaccumulation of sins
पाप-संचयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप + संचय (प्रातिपदिक); घटकौ—पाप + संचय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced)

Tirtha: Yugādi (Pitṛ-vallabha kāla-viśeṣa)

Type: kshetra

Listener: rājendra (a king)

Scene: A teacher-sage addressing a king, pointing to a calendrical chart/pañcāṅga; behind them symbolic wheels of yugas; faint Pitṛs appear pleased as the yugādi names are spoken.

P
Pitṛs (ancestors)
Y
Yugādi

FAQs

Sacred remembrance itself is purifying; naming dharmically charged times (yugādis) reduces sin and supports ancestral harmony.

The emphasis is on yugādi sacred time within a tīrtha-māhātmya framework; no specific place-name appears in the verse.

Saṃkīrtana (recitation/mention) of yugādi days, implying their observance for Pitṛ-related rites.