नवमी कार्तिके शुक्ला तृतीया माधवे सिता । अमावास्या च तपसो नभस्यस्य त्रयोदशी
navamī kārtike śuklā tṛtīyā mādhave sitā | amāvāsyā ca tapaso nabhasyasya trayodaśī
Ce sont : la neuvième du clair (śukla) en Kārtika ; la troisième du clair en Mādhava (Vaiśākha) ; l’amāvāsyā (nouvelle lune) en Tapasya (Phālguna) ; et le treizième jour en Nabhasya (Bhādrapada) — tels sont les jours yugādi, chers aux Pitṛ.
Skanda (deduced)
Tirtha: Pitṛ-vallabha Yugādi Tithis
Type: kshetra
Listener: rājendra (a king)
Scene: A symbolic lunar calendar with highlighted dates: Kārtika śukla navamī, Vaiśākha śukla tṛtīyā, Phālguna amāvāsyā, Bhādrapada trayodaśī; Pitṛs shown as pleased guardians of time.
Ritual life is oriented by sacred thresholds; observing yugādi tithis supports purification and ancestral contentment.
The verse is calendrical; it highlights sacred dates rather than naming a single pilgrimage destination.
Identification of specific tithis (yugādis) suitable for Pitṛ-priya observances such as snāna, dāna, and tarpaṇa.