Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

इह लोके परे चैव पितॄणां च प्रसादतः । किं पुनर्विविधैरन्नै रसैर्वस्त्रैः सदक्षिणैः

iha loke pare caiva pitṝṇāṃ ca prasādataḥ | kiṃ punarvividhairannai rasairvastraiḥ sadakṣiṇaiḥ

Par la grâce des Pitṛ, on obtient le bien-être en ce monde et dans l’autre. Combien plus encore si l’on accomplit cela avec des mets variés, des saveurs délicates, des vêtements et la dakṣiṇā convenable !

इहhere
इह:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
परेin the other (world)
परे:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (other/next)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (indeed/just)
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
प्रसादतःthrough (their) grace
प्रसादतः:
Hetu (Cause)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेत्वर्थे (from/through favor)
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक
पुनःmoreover
पुनः:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/अधिक्यार्थक (again; moreover)
विविधैःvarious
विविधैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुं, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
अन्नैःwith foods
अन्नैः:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
रसैःwith juices/flavors
रसैः:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
वस्त्रैःwith garments
वस्त्रैः:
Karana (Means)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
स-दक्षिणैःtogether with fees/gifts (dakṣiṇā)
स-दक्षिणैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक) सह; घटकौ—स + दक्षिणा
Formपुं/नपुं, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘स-’ उपसर्गवत् = सहित (with)

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: A śrāddha setting at a tīrtha: offerings of cooked rice, sweets, fruits, cloth bundles, and coins placed respectfully; a donor offers dakṣiṇā while invoking Pitṛ blessings; subtle depiction of Pitṛs bestowing grace.

P
Pitṛs (ancestors)
D
dakṣiṇā

FAQs

Pitṛ-blessing sustains both worldly prosperity and posthumous well-being; generosity amplifies the merit of ancestral rites.

No named site appears in this verse; it generalizes the fruits of Pitṛ-rites typically performed at tīrthas.

Augmenting śrāddha/tarpaṇa by offering food, tasteful preparations, clothing, and dakṣiṇā.