Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

रक्षणाप्तैर्नरेन्द्रस्य वैश्यस्य क्षेत्र संभवैः । शूद्रस्य पण्यलब्धैश्च श्राद्धं कर्तुं प्रयुज्यते

rakṣaṇāptairnarendrasya vaiśyasya kṣetra saṃbhavaiḥ | śūdrasya paṇyalabdhaiśca śrāddhaṃ kartuṃ prayujyate

Pour un roi, la richesse obtenue par la protection—devoir légitime du gouvernement—doit être employée au Śrāddha ; pour un vaiśya, celle qui provient des champs (agriculture) ; et pour un śūdra, celle gagnée par le négoce et la vente : tels sont les moyens convenables pour accomplir le Śrāddha.

रक्षणाप्तैःby (wealth) obtained through protection/service
रक्षणाप्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootरक्षण-आप्त (प्रातिपदिक; रक्षण = protection, आप्त = obtained)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘आप्त’ विशेषणम्—‘रक्षणेन आप्तैः’ (instrumental: obtained by protection/service)
नरेन्द्रस्यof the king
नरेन्द्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनरेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; नर + इन्द्र (king of men)
वैश्यस्यof the Vaiśya
वैश्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
क्षेत्रसम्भवैःby (wealth) produced from fields
क्षेत्रसम्भवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र-सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘क्षेत्रात् सम्भवः’ (arising from fields)
शूद्रस्यof the Śūdra
शूद्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
पण्यलब्धैःby (wealth) gained through trade
पण्यलब्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपण्य-लब्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘पण्येन लब्धः’ (obtained by trade)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
श्राद्धम्Śrāddha (rite)
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कर्तुम्to perform
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्तम् (infinitive), ‘कर्तुम्’ = to do/perform
प्रयुज्यतेis employed/used
प्रयुज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-युज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive)

Bhartṛyajña (contextual continuation)

Listener: Ānarta (king)

Scene: Three small vignettes illustrating rightful earnings: a king protecting subjects, a farmer in fields, and a trader weighing goods—each dedicating a portion for Śrāddha.

K
King (Narendra)
V
Vaiśya
Ś
Śūdra
P
Pitṛs (implied by Śrāddha)

FAQs

Śrāddha should be supported by wealth aligned with one’s rightful duty and livelihood, reinforcing dharma as the foundation of ritual merit.

No specific tīrtha is identified in this line; it is a general instruction within Tīrthamāhātmya.

Use dharmically obtained income—governance/protection for kings, agriculture for vaiśyas, and trade for śūdras—to perform Śrāddha.