Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

स्वकर्मोपार्जितैर्वित्तैः श्राद्धकार्याणि चाहरेत् । मायादिभिर्न चौर्येण न च्छलाप्तैर्न वंचनैः । स्ववृत्त्योपार्जितैर्वित्तैः श्राद्धद्रव्यं समाहरेत् । सुप्रतिग्रहजैर्द्रव्यैर्ब्राह्मणानां विशिष्यते

svakarmopārjitairvittaiḥ śrāddhakāryāṇi cāharet | māyādibhirna cauryeṇa na cchalāptairna vaṃcanaiḥ | svavṛttyopārjitairvittaiḥ śrāddhadravyaṃ samāharet | supratigrahajairdravyairbrāhmaṇānāṃ viśiṣyate

Que l’on procure les requis du Śrāddha avec une richesse acquise par son propre labeur juste : ni par ruse et tromperie, ni par vol, ni par gains mal acquis au moyen de stratagèmes, ni par fraude. Avec ce que l’on obtient d’un moyen d’existence droit, qu’on rassemble les offrandes du Śrāddha. Pour les brāhmaṇas, ce qui est obtenu par une acceptation convenable et sans tache (supratigraha) est tout particulièrement loué.

स्वकर्म-उपार्जितैःwith (wealth) earned by one’s own work
स्वकर्म-उपार्जितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व + कर्म + उपार्जित (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष (instrumental plural)
वित्तैःwith wealth
वित्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (neuter, instrumental plural)
श्राद्ध-कार्याणिśrāddha duties/rites
श्राद्ध-कार्याणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; तत्पुरुष (neuter, accusative plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
आहरेत्should bring/collect
आहरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (संभावना/विधि), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (optative, 3rd sg)
माया-आदिभिःby deceit and the like
माया-आदिभिः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootमाया + आदि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; आदि-समास (instrumental plural)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
चौर्येणby theft
चौर्येण:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootचौर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन (neuter, instrumental singular)
nor
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
छल-आप्तैःwith (wealth) obtained by fraud
छल-आप्तैः:
Karana (Means/करण)
TypeAdjective
Rootछल + आप्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष (instrumental plural)
nor
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
वंचनैःby cheating
वंचनैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootवंचन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (feminine, instrumental plural)
स्ववृत्ति-उपार्जितैःwith (wealth) earned by one’s own livelihood
स्ववृत्ति-उपार्जितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस्व + वृत्ति + उपार्जित (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष (instrumental plural)
वित्तैःwith wealth
वित्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (neuter, instrumental plural)
श्राद्ध-द्रव्यम्materials for śrāddha
श्राद्ध-द्रव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + द्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष (neuter, accusative singular)
समाहरेत्should gather/collect
समाहरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + हृ (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (optative, 3rd sg)
सु-प्रतिग्रह-जैःwith (goods) arising from good/legitimate acceptance (gifts)
सु-प्रतिग्रह-जैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसु + प्रतिग्रह + ज (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुष (instrumental plural)
द्रव्यैःwith substances/wealth
द्रव्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन (neuter, instrumental plural)
ब्राह्मणानाम्of brāhmaṇas
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन (masculine, genitive plural)
विशिष्यतेis especially distinguished/superior
विशिष्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + शिष् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (present, 3rd sg, middle)

Bhartṛyajña (contextual continuation)

Listener: Ānarta (king)

Scene: Didactic tableau showing two paths: on one side honest labor and lawful earnings gathered for Śrāddha; on the other, shadowy figures of theft/deceit rejected—emphasizing moral economy.

B
Bhartṛyajña
P
Pitṛs
B
Brāhmaṇas

FAQs

Ritual merit depends on moral purity: offerings for ancestors must be supported by honest livelihood, not by unethical gain.

No specific tīrtha is named in this verse; it provides universal dharma for Śrāddha within a tīrtha-oriented section.

Gather Śrāddha requisites only from rightful earnings; explicitly avoid wealth obtained through deceit, theft, fraud, or cheating; brāhmaṇas should use blamelessly accepted resources.