पिता मे तव कायेस्मिंस्तथा चैव पितामहः । स्वपित्रा सहितो ह्येतु त्वं च व्रतपरो भव
pitā me tava kāyesmiṃstathā caiva pitāmahaḥ | svapitrā sahito hyetu tvaṃ ca vrataparo bhava
«Que mon père, et de même mon grand-père, viennent ici en ta propre personne—avec leurs propres pères. Et toi, demeure ferme dans l’observance de ce vœu sacré.»
Skanda (introducing the recitation formula for the yajamāna)
Scene: A Brāhmaṇa sits as the ritual representative while the performer invokes father and grandfather; faint ancestral silhouettes/blessings appear behind, indicating their ‘arrival’ into the rite; offerings and darbha arranged neatly.
Ancestral rites are performed with the understanding that the Pitṛs are honored through the properly invited and disciplined Brāhmaṇa, supported by the performer’s vrata (restraint).
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a mantra within the tīrtha-śrāddha procedure.
A formula invoking father, grandfather, and forefathers to ‘arrive’ in the invited Brāhmaṇa, along with an instruction that the Brāhmaṇa remain observant of ritual discipline.