Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

ततः पादौ परिस्पृष्ट्वा द्विजस्येदमुदीरयेत् । श्रद्धा पूतेन मनसा पितृभक्तिपरायणः

tataḥ pādau parispṛṣṭvā dvijasyedamudīrayet | śraddhā pūtena manasā pitṛbhaktiparāyaṇaḥ

Ensuite, après avoir touché avec respect les pieds du dvija (brāhmaṇa), qu’il récite ce qui suit : l’esprit purifié par la foi, entièrement voué à la dévotion envers les Ancêtres.

ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरम् (ablatival adverb: ‘thereafter’)
पादौ(two) feet
पादौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; द्विवचन (Accusative dual)
परिस्पृष्ट्वाhaving touched
परिस्पृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (पूर्वकाले क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-√स्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having touched’
द्विजस्यof the Brahmin
द्विजस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन (Genitive singular)
इदम्this (statement)
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Accusative singular)
उदीरयेत्should utter/recite
उदीरयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√ईर्/√ईरय् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (should utter)
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (Nominative singular)
पूतेनwith purified
पूतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपूत (प्रातिपदिक; √पू ‘to purify’ से निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (Instrumental singular); विशेषणम् ‘मनसा’
मनसाwith mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (Instrumental singular)
पितृभक्तिपरायणःdevoted to devotion to the ancestors
पितृभक्तिपरायणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपितृ-भक्ति-परायण (प्रातिपदिक; पितृ + भक्ति + परायण)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (Nominative singular); बहुपद-तत्पुरुषः; ‘पितृषु भक्तौ परायणः’

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya instructional discourse style)

Scene: A devotee bows and touches the feet of a seated Brāhmaṇa, then raises hands in añjali, preparing to recite the pitṛ-invocation with a serene, faith-purified expression.

D
Dvipra (Brāhmaṇa)
P
Pitṛs

FAQs

Śrāddha becomes fruitful through humility, faith (śraddhā), and focused Pitṛ-devotion, not merely through external ritual.

The verse is part of a tīrthamāhātmya ritual section; it does not specify a named tīrtha in this line.

Touch the invited Brāhmaṇa’s feet respectfully and then recite the prescribed invocation with a purified, faithful mind.