येन तृप्तिं परां यूयं गमिष्यथ पित्रीश्वराः । अमावास्योद्भवं श्राद्धमलब्ध्वापि च वत्सरम्
yena tṛptiṃ parāṃ yūyaṃ gamiṣyatha pitrīśvarāḥ | amāvāsyodbhavaṃ śrāddhamalabdhvāpi ca vatsaram
«Par ce moyen, ô seigneurs parmi les Pitṛs, vous atteindrez la satisfaction suprême, même si, durant une année entière, vous n’obtenez pas le śrāddha lié au jour d’amāvāsyā (nouvelle lune).»
Brahmā (reported within Bhartṛyajña’s narration)
Type: kshetra
Listener: Pitṛs (addressed as pitṛ-īśvarāḥ)
Scene: A solemn śrāddha setting: a householder seated on kuśa grass facing south, offering piṇḍa and water-libations; subtle presence of Pitṛs receiving satisfaction, with a calendrical motif of amāvāsyā fading into a compensatory rite.
A properly timed and authorized rite can compensate for lapses caused by circumstance, sustaining Pitṛ-welfare within dharma.
No site is mentioned; the verse highlights amāvāsyā-linked śrāddha and its substitute efficacy.
Brahmā indicates a method that grants Pitṛs high satisfaction even if amāvāsyā śrāddha has not been performed/available for a year.