भर्तृयज्ञ उवाच । अथ ब्रह्मापि संचिन्त्य तानुवाच कृपान्वितः । युष्मदर्थं मयोपायश्चिंतितः पितरो लघुः
bhartṛyajña uvāca | atha brahmāpi saṃcintya tānuvāca kṛpānvitaḥ | yuṣmadarthaṃ mayopāyaściṃtitaḥ pitaro laghuḥ
Bhartṛyajña dit : Alors Brahmā aussi, après avoir réfléchi, leur parla avec compassion : «Ô Pitṛs, pour votre bien j’ai conçu un moyen aisé.»
Bhartṛyajña (narrator), reporting Brahmā’s reply
Scene: Bhartṛyajña narrates as Brahmā, after contemplation, addresses the Pitṛs with compassion, announcing he has conceived a simple remedy for their sake.
Scripture often provides compassionate accommodations—Brahmā formulates a simpler practice so dharma can be upheld by all.
No tīrtha is named in this verse; it transitions to a practical prescription for śrāddha.
Brahmā announces an ‘easy means’ (laghu-upāya) to ensure Pitṛs gain satisfaction.