समेत्याथ पुनः सर्वे ब्रह्माणं शरणं गताः । प्रोचुश्च प्रणिपत्योच्चैः सुदीनाः प्रपितामहम्
sametyātha punaḥ sarve brahmāṇaṃ śaraṇaṃ gatāḥ | procuśca praṇipatyoccaiḥ sudīnāḥ prapitāmaham
Alors ils s’assemblèrent tous de nouveau et cherchèrent refuge auprès de Brahmā. Dans une profonde détresse, se prosternant, ils crièrent à haute voix vers le Prāpitāmaha, le Grand Aïeul.
Unspecified narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya
Type: kshetra
Listener: King (implied from surrounding address)
Scene: All Pitṛs gather, approach Brahmā as refuge, bow deeply, and cry out in misery—an image of celestial petition in a Brahmā-sabhā.
When dharma declines and suffering arises, the tradition frames restoration through approaching cosmic authority (Brahmā) for guidance and remedy.
No specific tīrtha is named in this verse; it advances the māhātmya narrative by introducing Brahmā as the source of solution.
No direct prescription here; it depicts seeking instruction to re-establish effective śrāddha support.