Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 74

अथ संगच्छता राजन्कालेन महता ततः । तच्चापि न ददुः श्राद्धं मर्त्यास्त्रिपुरुषं च यत्

atha saṃgacchatā rājankālena mahatā tataḥ | taccāpi na daduḥ śrāddhaṃ martyāstripuruṣaṃ ca yat

Mais, avec le long passage du temps, ô roi, les mortels n’offrirent même pas ce śrāddha, l’oblation destinée aux trois générations.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्ययम्; अनुक्रमसूचक-निपातः (sequencer)
संगच्छताas (time) was passing; with the passing (of time)
संगच्छता:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeVerb
Rootसम् + गम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्तः (Present active participle); तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; नपुंसक/पुं-रूपेण 'कालेन' इत्यनेन सह
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
कालेनwith time; in course of time
कालेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
महताgreat, long (time)
महता:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (कालेन सह)
ततःthereafter
ततः:
Adhikaraṇa (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; क्रियाविशेषणम्
तत्that (rite/act)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः (also/even)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्ययम्; निषेध-निपातः (negation)
ददुःthey gave
ददुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
श्राद्धम्śrāddha offering/rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
मर्त्याःmortals, people
मर्त्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
त्रिपुरुषम्(for) three generations/persons
त्रिपुरुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + पुरुष (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; द्विगु-समासः (त्रयः पुरुषाः यस्य/यत्र)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चयार्थक-निपातः
यत्which (was due)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धसूचकं यत् (relative)

Unspecified narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (addressing a king)

Type: kshetra

Listener: King (rājan/narādhipa)

Scene: A royal listener is addressed while the narrative laments that, as years pass, mortals fail to perform the tri-generational śrāddha; the unseen Pitṛ-world is implied as waiting without receiving offerings.

Ś
Śrāddha
T
Tripuruṣa (three generations of Pitṛs)

FAQs

Neglect of ancestral duties over time disrupts the intended support to the Pitṛs and undermines dharmic continuity.

No specific site is named in this verse; it serves as a moral-historical turn within the tīrtha-māhātmya narrative.

Continuation of śrāddha, especially for the tripuruṣa (three paternal generations), is implied as obligatory.