तर्पयिष्यंति तेनैव पिण्डान्दास्यंति भक्तितः । तन्नाम्ना तेन वस्तृप्तिः शाश्वती संभविष्यति
tarpayiṣyaṃti tenaiva piṇḍāndāsyaṃti bhaktitaḥ | tannāmnā tena vastṛptiḥ śāśvatī saṃbhaviṣyati
Par ce même moyen, ils rassasieront les Pitṛs et, avec dévotion, offriront des piṇḍas. Par ce nom même et par ce rite, votre satisfaction deviendra durable.
Unspecified narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (didactic voice)
Type: ghat
Listener: the assembled devotees; broader narrative includes address to a king
Scene: Devotees perform tarpaṇa with water and sesame, then offer rice piṇḍas on kuśa; subtle luminous Pitṛs receive the offerings; the narrator stresses enduring satisfaction through the rite’s name and devotion.
Devotional performance of tarpaṇa and piṇḍa-offering grants lasting contentment to the ancestors.
The passage belongs to a tīrtha-māhātmya chapter, but this verse itself focuses on the efficacy of śrāddha acts rather than naming a site.
Tarpaṇa (satiating libations) and piṇḍa-dāna (offering piṇḍas) performed with bhakti and proper dedication.