Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 70

तं शृणुध्वं महाभागा गदतो मम सांप्रतम् । पितॄनन्नेन येनैव समुद्दिश्य द्विजोत्तमान्

taṃ śṛṇudhvaṃ mahābhāgā gadato mama sāṃpratam | pitṝnannena yenaiva samuddiśya dvijottamān

Écoutez à présent, ô bienheureux, tandis que je parle. Par cette même offrande de nourriture—dédiée aux Pitṛs et adressée aux plus éminents des deux-fois-nés (brāhmanes)—le rite doit être accompli.

तम्that (thing)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative Singular
शृणुध्वम्hear (you all)
शृणुध्वम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (श्रु) धातु
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), बहुवचन — Imperative Plural; आत्मनेपद
महाभागाःO greatly fortunate ones
महाभागाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहā + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — Nominative Plural; बहुव्रीहि: 'महान् भागः यस्य' (vocative sense in address)
गदतःof (me) speaking
गदतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootगदत् (√गद् धातु, शतृ-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Genitive Singular; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle)
ममof me/my
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th), एकवचन — Genitive Singular
सांप्रतम्now
सांप्रतम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसांप्रतम् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'now/at this moment')
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — Accusative Plural
अन्नेनwith food
अन्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental Singular
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental Singular; सम्बन्धक (relative)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
समुद्दिश्यhaving mentioned/designated
समुद्दिश्य:
Kriya (Gerundial action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्-उद्-√दिश् (दिशँ) धातु
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive): 'having designated/mentioning'
द्विजोत्तमान्the best Brahmins
द्विजोत्तमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन — Accusative Plural; षष्ठी/कर्मधारयार्थ-तत्पुरुष: 'द्विजेषु उत्तमाः'

Unspecified narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya (didactic voice addressing a king/assembly)

Type: kshetra

Listener: mahābhāgāḥ (fortunate listeners); broader frame addresses a king later

Scene: A ritual host listens as the instructor explains that the same food-offering, dedicated to Pitṛs while honoring foremost brāhmaṇas, constitutes the rite; vessels, cooked rice, and kuśa are visible.

P
Pitṛs
D
Dvija (Brāhmaṇa)

FAQs

Ancestral rites become effective when offerings are consciously dedicated to the Pitṛs and given with reverence through qualified brāhmaṇas.

The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya setting; the immediate snippet emphasizes śrāddha procedure rather than naming a distinct tīrtha.

Offering food in a śrāddha context, explicitly dedicating it to the Pitṛs while honoring dvijottama brāhmaṇas.