कस्यचित्त्वथ कालस्य पितरः सुरपूजिताः । अग्निष्वात्तादयः सर्वे त्रिदशेन्द्रमुपस्थिताः
kasyacittvatha kālasya pitaraḥ surapūjitāḥ | agniṣvāttādayaḥ sarve tridaśendramupasthitāḥ
Puis, en un temps donné, les Pitṛs—honorés par les dieux, à commencer par les Agniṣvāttas—se tinrent tous en présence du seigneur des Trente, Indra.
Unspecified narrator (Purāṇic dialogue context; likely a sage/narrator addressing a king)
Scene: A formal celestial court scene: pitṛ-gaṇas led by Agniṣvāttas arrive in orderly procession to Indra, suggesting ritual time (kāla) and divine protocol.
The Pitṛs hold exalted status—revered even by gods—and participate in divine assemblies, highlighting the sacredness of ancestor veneration.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
None directly; it supports the dignity of Pitṛ worship that motivates śrāddha and tarpaṇa.