रश्मिपा उपहूताश्च तथैवायंतुनाः परे । तथा श्राद्धभुजश्चान्ये स्मृता नान्दीमुखा नृप
raśmipā upahūtāśca tathaivāyaṃtunāḥ pare | tathā śrāddhabhujaścānye smṛtā nāndīmukhā nṛpa
Ô Roi, les Pitṛs nommés Raśmipā, les Upahūta, les Āyaṃtunā, et d’autres appelés Śrāddhabhuja, sont rappelés comme les Pitṛs Nandīmukha.
Unspecified narrator (Purāṇic dialogue context; likely a sage/narrator addressing a king)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A ritual teacher enumerates pitṛ-names to a seated king; behind them, a symbolic panel shows four luminous pitṛ-figures labeled Raśmipā, Upahūta, Āyaṃtunā, Śrāddhabhuj, signifying Nandīmukha recipients.
It classifies revered ancestral beings (Pitṛs) and underscores that śrāddha is a dharmic duty directed to specific Pitṛ groups.
This verse itself is doctrinal (Pitṛ classification) within a Tīrthamāhātmya setting; the specific tīrtha is not named in the snippet.
Śrāddha is implied through the term śrāddhabhujaḥ—Pitṛs who receive śrāddha offerings—indicating the rite’s intended recipients.