एतस्मात्कारणादन्नं नित्यं देयं तथोदकम् । समुद्दिश्य पितॄन्राजन्यतस्ते तन्मयाः स्मृताः
etasmātkāraṇādannaṃ nityaṃ deyaṃ tathodakam | samuddiśya pitṝnrājanyataste tanmayāḥ smṛtāḥ
C'est pourquoi, ô roi, il faut offrir quotidiennement de la nourriture et de l'eau aux Pitṛs (ancêtres), car ils sont soutenus par cette offrande même.
Unknown (Nāgarakhaṇḍa narrator addressing a king; speaker not explicit in snippet)
Listener: rājan (king)
Scene: A householder stands facing south, offering water from a small vessel and placing a portion of cooked rice/food with a solemn saṅkalpa to the Pitṛs; the king listens to the teaching.
Regular remembrance and offering to the ancestors is a core duty that sustains ancestral welfare and family dharma.
The verse is part of a Tīrthamāhātmya, but this line itself focuses on Pitṛ offerings rather than naming a place.
Daily dāna of food and water, explicitly dedicated (samuddiśya) to the Pitṛs.