Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 15

धर्मवन्तं नृपं दृष्ट्वा लिंगं स्वायंभुवं तथा । नदीं सागरगां चैव मुच्येत्पापाद्दिनोद्भवात्

dharmavantaṃ nṛpaṃ dṛṣṭvā liṃgaṃ svāyaṃbhuvaṃ tathā | nadīṃ sāgaragāṃ caiva mucyetpāpāddinodbhavāt

En contemplant un roi juste, ainsi qu’un Liṅga svayambhū (auto-manifesté), et encore une rivière qui s’écoule vers l’océan, on est délivré des péchés qui naissent jour après jour.

धर्मवन्तम्righteous
धर्मवन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootधर्मवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
नृपम्king
नृपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृत्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तः अव्ययकृदन्तः (gerund); पूर्वकालिकक्रिया ‘having seen’
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
स्वायम्भुवम्self-manifest
स्वायम्भुवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्वयम्भू (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; समुच्चय/उपमानार्थे ‘and also/likewise’
नदीम्river
नदीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सागरगाम्going to the ocean
सागरगाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसागर + गा (प्रातिपदिके)
Formउपपद-तत्पुरुषः/कर्मधारयप्रायः (सागरं गच्छति इति); स्त्रीलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; अवधारणार्थकः (emphatic particle)
मुच्येत्would be freed
मुच्येत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; ‘would be released’
पापात्from sin
पापात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; अपादानम्
दिनोद्भवात्from (sin) arising by day (daily)
दिनोद्भवात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootदिन + उद्भव (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (दिनस्य उद्भवः); पुंलिङ्गे पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्; अपादान-हेतुप्रायः

Narrative voice (context within Mārkaṇḍeya’s discourse)

Tirtha: Svayaṃbhū-liṅga (generic category) and Sāgaragā Nadī (generic category)

Type: kshetra

Scene: Triptych-like sacred vision: (1) a righteous king dispensing justice with compassion, (2) a naturally arisen liṅga glowing in a sanctum, (3) a mighty river coursing toward the ocean; pilgrims witness and feel cleansed.

Ś
Śiva Liṅga
R
River (to the ocean)

FAQs

Darśana of dharma embodied—righteous rule, self-manifest Śiva, and sacred rivers—purifies even habitual, daily-accruing faults.

A general tīrtha principle is stated (svāyaṃbhu-liṅga and sacred river); the verse does not specify a named temple or river here.

Darśana (reverent viewing/visiting) of a svayambhū-liṅga and sacred river is presented as a means of pāpa-kṣaya (sin-removal).