Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

मार्कंडेय उवाच । तीर्थयात्राप्रसंगेन वयमत्र समागताः । सरय्वाः संगमे पुण्ये कल्ये यास्याम्यहे पुनः

mārkaṃḍeya uvāca | tīrthayātrāprasaṃgena vayamatra samāgatāḥ | sarayvāḥ saṃgame puṇye kalye yāsyāmyahe punaḥ

Mārkaṇḍeya dit : «Au cours d’un pèlerinage aux tīrthas, nous nous sommes rassemblés ici. Au prochain jour propice, j’irai de nouveau au saint confluent de la Sarayū.»

मार्कण्डेयःMārkaṇḍeya
मार्कण्डेयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (Nominative singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Speech verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तीर्थयात्राप्रसङ्गेनdue to the occasion of pilgrimage
तीर्थयात्राप्रसङ्गेन:
Hetu/Kāraṇa (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक) + प्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (करण/हेतु), एकवचन (Instrumental singular); तत्पुरुषः (तीर्थयात्रायाः प्रसङ्गः)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन (Nominative plural)
अत्रhere
अत्र:
Deśa-adhikaraṇa (Location/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
समागताःhave arrived
समागताः:
Karta (Subject predicate/कर्तृवाचक)
TypeVerb
Rootसम्+आ+गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having come/assembled’
सरय्वाःof the Sarayū (river)
सरय्वाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरयू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन (Genitive singular)
सङ्गमेat the confluence
सङ्गमे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसङ्गम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (Locative singular)
पुण्येholy
पुण्ये:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (qualifying सङ्गमे)
कल्येtomorrow / at dawn
कल्ये:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘कल्ये’ = प्रातःकाले/श्वः (at dawn/tomorrow)
यास्यामिI will go
यास्यामि:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future); उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहःby day / in the day
अहः:
Kāla (Time adjunct/काल)
TypeNoun
Rootअहः (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कालवाचक (accusative of time-duration/point)
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Sarayū-saṅgama

Type: sangam

Listener: Host/king/householder (contextual; unnamed in given verses)

Scene: Sage Mārkaṇḍeya speaks calmly, indicating the direction of the river confluence; pilgrims with staffs and waterpots gather, preparing for the next day’s journey.

M
Mārkaṇḍeya
S
Sarayū

FAQs

Pilgrimage gains depth when directed toward famed tīrthas like river confluences, visited at auspicious times with reverence.

The puṇya-saṅgama (holy confluence) of the Sarayū river.

A timing principle is implied: visiting the tīrtha on a ‘kalya’ (auspicious) day/time.