अथाहं संभविष्यामि ब्राह्मणो नात्र संशयः । ममापि जायते येन प्रभावश्चेदृशोऽद्भुतः
athāhaṃ saṃbhaviṣyāmi brāhmaṇo nātra saṃśayaḥ | mamāpi jāyate yena prabhāvaścedṛśo'dbhutaḥ
«À présent je deviendrai un brāhmaṇa—sans aucun doute—afin qu’en moi aussi naisse une telle puissance spirituelle, si merveilleuse.»
Viśvāmitra (deduced from immediate context)
Scene: A determined seeker makes a solemn vow to become a brāhmaṇa, visualized as an inner resolve—hands joined, eyes uplifted—while a subtle aura of ‘adbhuta prabhāva’ begins to shimmer around him.
Spiritual status is portrayed as attainable through inner transformation and disciplined striving, not merely by birth or power.
None is named in this verse; it advances the chapter’s larger sacred narrative.
No explicit rite; it signals the intention to undertake tapas as the means.